Thursday, 28 April 2011

first visitor !

Ma voisine de palier in the US.
(My next-door neighbor in the states.)

Elle et sa famille sont encore nos voisins depuis vingt-six années, j'y crois.
(She and her family are still our neighbors after twenty-six years, I believe.)

Michele a resté avec nous pour une nuit,
et elle va continuer son voyage en France.
(Michele stayed with us one night,
and she is going to continue her travels in France.)

une omelette au fromage avec des frites
(cheese omelet with fries)

Merci d'être venu Michele !
(Thanks for coming Michele !)

Mes parents viennent d'acheter leur billets pour venir en Octobre.  Ouai !!!
(My parents just bought their tickets to come in October.  Yay !!!)

Tonio et moi sommes reconnaissants pour notre maison.
Nous aimons les invitées.
(Tonio and I are thankful for our home.
We love visitors.)

Venez !
(Come !)

--L

Sunday, 24 April 2011

Joyeuses Paques !

Happy Easter !
24 Avril, 2011

Il est ressuscité.  Il est vraiment ressuscité.

He is risen.  He is risen indeed.

07:00
 Célébration inter églises le matin à la plage.
(Inter-church morning celebration at the beach.)

Tonio et moi aimons mener la louange ensemble.
(Tonio and I enjoy leading worship together.)

Après la célébration, j'ai fait des ricochets sur l'eau...bien sûr!
(After the celebration, I skipped rocks on the water...of course!)
08:00

...tram...maison...voiture...église...
...tram...home...car...church...


 10:00
Nous avons aussi mené la louange pour le culte à Calvary Chapel Nice.
(We also led worship for the service at Calvary Chapel Nice.)

Notre nouvel ami, Leroy, nous a aidé avec le 'cajon.'
(Our new friend, Leroy, helped us with the cajon.)

 
En anglais, cette chanson est 
"Your love is Amazing, steady and unchanging..."
(In English, this song is...)

12:00
Notre amie, Anne qui aide avec ça, est allée aux États-Unis pour un mariage,
alors j'ai la possibilité d'aider avec notre petite bibliothèque après le culte.

Our friend, Anne who helps with this, went to the United States for a wedding,
so I have the opportunity to help with our little library after service.



BEST OF ALL !!!
Mais il était blessé pour nos péchés, 
Brisé pour nos iniquités; 
Le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, 
Et c`est par ses meurtrissures que nous sommes guéris.
--Esaïe 53,5

But He [was] wounded for our transgressions, 
[He was] bruised for our iniquities; 
The chastisement for our peace [was] upon Him, 
And by His stripes we are healed.
--Isaiah 53:5


Merci Jésus !
(Thank you Jesus !)


--Love your little girl, Lindsey

Saturday, 23 April 2011

Les Ballets

Une grande surprise !
(a big surprise !)

Tonio m'a dit, "Habille-toi bien.  On va partir à 7 heures du soir."
(Tonio told me, "Dress nice.  We are going to leave at 7pm.")

Nous sommes allés à Monaco pour voir "Les Ballets de Monte-Carlo" !!!
(We went to Monaco to see "Les Ballets de Monte-Carlo" !!!)

nous avons acheté une affiche pour mettre dans notre maison
(we bought a poster to put in our home)

classique
(classic)

contents
(happy)

déjà dans mon journal
(already in my journal)

Les danses étaient belles !  

Tous les jours, je dis "merci" à Jésus pour mon mari.
Je suis tellement bénie !


The dances were beautiful !

Everyday, I say "thank you" to Jesus for my husband.
I am so blessed !

--L

numbers

numéros

cinq prophètes
(five prophets)

sept plantes
(seven plants)

un lézard - un chat
(one lizard - one cat)

Sunday, 17 April 2011

meet Edgar.

Pourquoi est-ce qu'Edgar est spécial à nous?
(Why is Edgar special to us?)

C'était son anniversaire...30 ans comme moi.
(It was his birthday...30 years like me.)

 Il est venu pour notre mariage, et pour lui, c'était la primière fois à traverser l'Atlantique.
(He came for our wedding, and for him, it was the first time to cross the Atlantic.)

Merci Edgar!

Il est un très bon ami à plusieurs personnes, surtout pour Tonio.
(He is a very good friend to many people, especially for Tonio.)

Il est né en 1981...une bonne année, mais le vin était seulement moyen.
(He was born in 1981...a good year, but the wine was only so-so.)

Il a un chien très mignon s'appele Ushuaïa.
(He has a really cute dog named Ushuaïa.)

 Et, en fait, il nous aime - hehe.
(And he actually likes us - hehe.)

 Thomas et Maëva

 Thomas et Edgar...Deux des amis très imporant dans la vie de Tonio.
(Thomas and Edgar...Two very important friends in Tonio's life.)

Nous.
(Us.)

Thomas, Edgar, Maëva

Greg, Edgar, Lucie

Lucie (2), Edgar, Jean-Luc

Edgar, nous sommes reconnaissants pour toi.
Merci pour tous les rires et pour ta amitié.
C'était une super belle soirée!

(Edgar, we are thankful for you.
Thank you for all the laughs and for your friendship.
It was a incredibly wonderful night!)

--Love Lindsey (et Tonio)
à bientôt à Paris =)

oh happy day !

Tu peux le chanter si tu veux.
(You can sing it if you like).

Une journée très special, samedi, 16 avril, 2011.
(A very special day, Saturday, April 16, 2011.)

Pourquoi?
(Why?)
Alors, d'abord, nous habitons là.  J'ai pris ces photos pendant j'ai fait du vélo.  
C'est incroyable que ça c'est chez nous!  

(So, first, we live here.  I took these photos while I rode my bike.
It's incredible that this is our home!)


ET...
(AND...)
 Tonio et Virgil ont fini le toit après presque 5 mois!!!
(Tonio and Virgil finished the roof after almost 5 months!!!)

 BRAVO!

 Tous les réparations sont magnifique.
(All the reparations are magnificent.)

Maintenant, nous sommes prêts pour la pluie...haha!
(Now, we are ready for the rain...haha!)

Non, mais c'est vrai...la pluie, le soleil, les vents...c'est mieux!
(No, but it's true...the rain, sun, winds...it's better!)

Merci Jésus pour leur protéction sur le toit.
(Thank you Jesus for their protection on the roof.)

Et merci à vous d'être venu chez blog à nous ;)
(And thank you to you all for coming to our blog.)

--L

Tuesday, 12 April 2011

vie quotidienne

daily life

Tonio, numéro 5, joue au foot une fois par semaine...parfois deux fois.
(Tonio, number 5, plays soccer once a week...sometimes twice.)

Mon amie m'a donné des fleurs cette semaine - elles sont belles!
(My friend gave me flowers this week - they are beautiful!)

Lavant notre dessus-de-lit, moins cher que la laverie.
(Washing our bedspread, less expensive than the laundromat.)

Une peinture du Mexique de notre lune de miel.  
On a acheté des cadres pour les deux.
(A painting from Mexico from our honey moon. We bought frames for both.)

 Une peinture de John's Island, Washington, 
où Tonio m'a fait sa demande de mariage.
(A painting from John's Island, WA, where Tonio asked me to marry him.)

Tonio a reparé mon coffre à guitare...
(Tonio repared my guitar case...)

...parce que la poignée a enfin cassé après 12 ans - oh là là!
(...because the handle finally broke after 12 years - wow!)

Oui, on a commencé un autre puzzle...je sais...je sais...
(Yes, we started another puzzle...i know...i know...)

C'est le printemps...On a rempoté toutes de nos plantes...
Elles sont contentes maintenant.
(It's spring...We re-potted all of our plants...they are happy now.)

Merci d'être venu!
(Thanks for coming!)

--L

Saturday, 9 April 2011

open mic night

Soirée Open Mic chez Café Colombe
7 Avril, 2011

(Open Mic Night at Café Colombe - April 7, 2011)
Tonio a joué quelques chansons.
(Tonio played some songs)

 'L' is for the way you look at me...

 This little light of mine...gospel version.

J'ai chanté deux chansons en français avec Alex, aussi.
(I sang two songs in French with Alex, also.)

Au début, j'ai chanté quatre chansons que j'ai écrit =D
(In the beginning, I sang four songs that I wrote.)

 Nous nous amusions bien!
(We had so much fun!)

--L

bye bye hair

Coiffure Tonio et Lindsey - 6 Avril, 2011
(Tonio and Lindsey's Hairdressing - April 6, 2011)


Collaboration...prêt pour l'été!
(Teamwork...ready for summer!)

Ces photos sont pour Sebastien...il nous a envoyés la peinture de Dominica.
(These photos are for Sebastien...he sent us the painting from the Dominican Republic.)

Tu nous manques Seb!
(We miss you Seb!)

--L

Friday, 8 April 2011

soirée pour couples mariés

Married Couples Night
1 Avril, 2011
(April 1, 2011)

Notre table
(Our table)


L'église
(The church)


Couvrez votre oeil gauche et lisez ligne n7 - ha!
(Cover your left eye and read line #7 - ha!)


De la salade
(Salad)


Des parfaits
(Parfaits)


Du thé et du café
(Tea and coffee)


Mon mari
(My husband)


Bienvenue
(Welcome)


Pour commencer
(To begin)


L'éntrée
(The éntrée)


Nos amis, Mickey et Alexandra
(Our friends Mickey and Alexandra)


Merci à Calvary Chapel Nice et l'équipe de l'école Biblique de Calvary Chapel Siegen, Allemagne.
(Thank you Calvary Chapel Nice and the team from the Calvary Chapel Siegen, Germany Bible School)

Une très belle soirée
(A wonderful night)

--L