Tuesday, 10 May 2011

La Corse avec les filles

Corsica with the girls
2 Mai - 8 Mai, 2011 

Voilà...quelques de mes photos préférés.
(Here you go...some of my favorite pictures.)


notre ferry
(our ferry)
une tasse de café
(a cup of coffee)
la nuit dans notre tente
(night time in our tent)

interéssant
(interesting)

prête pour l'aventure
(ready for adventure)

quelque part en corse
(somewhere in corsica)

"hmmm...comment ça marche?" -jeni
("hmmm...how does this work?" -jeni)

je crois que je peux voler
(i believe i can fly)

les petites chèvres...maaaaa-aaa!
(little goats)

une feuille
(a leaf)

un chat sur le rebord de la fenêtre
(a cat in the window sill)
un autre petit village
(another small village)
les pieds
(feet)
L'Île Rousse
(Rousee Island)

c'est le printemps
(it's spring)

trop mignon
(too cute)

bleu et vert
(blue and green)

comme spooky
(like spooky)

des vins de pamplemousse
(grapefruit wines)

le restaurant 'a porta' à sant' antonino
('a porta' restaurant in sant' antonino)

des ânes
(donkeys)

il s'appelle caramel
(his name is caramel)

des fleurs et des pierres...jeni a pris celle-ci
(flowers and rocks...jeni took this one)

  une porte
 (a door)
une ballade
(a walk)
jeni, nathalie, et moi
des feuilles très bizarres
(very bizarre leaves)
comme kony à chypre
(like kony in cyprus)

salut !
(hi !)

la maman et le bébé
(mom and baby)
pas de mots
(no words)
notre tente au troisième camping
(our tent at the third campsite)

haute cuisine
(fine dining)

la splendeur de Dieu
(the splendor of God)

♪  "...these are a few of my favorite things" ♪

trouvez le coeur
(find the heart)

d'avantage de pieds
(more feet)
des silhouettes
(silhouettes)
une randonnée comme les français...baguette?
(a hike like the french)

près de piana
(close to piana)

quand en corse...
(when in corsica...)
la plage !
(the beach !)
un embouteillage en corse
(a traffic jam in corsica)

bonne nuit
(good night)

Tonio me manquait beaucoup, bien sûr, 
et je suis tellement reconnaissante pour les amies 
que Dieu avait me donné de même que
ce possibilité voyager et apprendre plus de
la histoire de la famille PETRIGNANI.

(I missed Tonio a lot, of course,
but I am so thankful for the girl friends
that God has given me, as well as
this opportunity to travel and learn more about
the history of the PETRIGNANI family.)

--L

2 comments: